作者:影子无
就像一个学生哪怕她学习成绩再优秀,可让她去当老师去讲解知识,差别还是很大的。
所以说为什么日本人对老师这个职业很尊重,有一部分这个原因。
引路人,特别是人生指导的引路人,是会被一生铭记在心的。
青年今天早上醒过来,就已经猜到今天的授课不会一帆风顺。
他原以为是小萝莉会搞事,或者自己演讲出了差错。
可目前看来,是一个猎手盯上了他。
原田弘树从来不认为《白夜行》能征服所有的人。
就像人人都知道1+1=2,但那人想要反驳你,她会举例出一万个1+1≠2的理由。
你是很难说服一个跟你意见相反的人。
写作的路程也是如此,原田弘树前世今生两辈子了,他自然清楚。
他不可能讨好所有的读者,他只能让一部分人喜欢自己的书,如果做到的好,让大部分人喜欢上自己的书,那再好不过了。
青年不会因为任何人的意见,改变自己写作的初衷。
一味听从别人的意见把作品改来改去,最后面目全非,看似完美了,实则都是拼凑起来的散物。
只是祂人的影子。
而他只想让太阳照出,自己的影子。
第101章:古漢語
“首先在讲课之前,我要贿赂下大家。”青年微微一下,拨打了事先准备的电话号码。
很快每一间教室,都有相关的工作人员送来的零食。
巧克力、饮料、薯片、爆米花。
“大家喜欢什么零食就吃什么,我想和大家交朋友。
因为我今天来授课,是我是唯一在你们人生中的一堂课。
我希望相处过程是愉快的、轻松的,绝对不是枯燥无味的。”
“对了,我专门买了一样零食,有些同学可能没见过,因为它来自于华夏。
它的名字叫做辣条。”
“辣条?”部分人没听说过这个名字,情不自禁疑惑道。
“没错,看上去很辣,但它并不刺激。
相反它很美味,那么我先示范一下。”
原田弘树说着拆开包装,将一根辣条放入嘴里咀嚼。
“嗯,味道相当不错。”
岂止是不错,简直棒呆了好吧。
这个味道快有二十年没尝过了。
小时候的记忆模糊不得了。
很多人看到青年咽下去后,都开始试着品尝。
这东西听说很贵。
不贵才怪,也就土生土长的华夏辣条价格比较合理,还有便宜的。
但出售到其它国家,价格飞涨。
不得不说辣条这玩意是做出了名堂,在一些国家很受欢迎。
小場彩乃面露不悦,这到底是上课,还是社团活动,光吃东西?
“原田老师……”
“小場同学不要着急,先吃点东西,我保证你会喜欢上这个。”
青年说着拿起一把辣条放在女生手上,小場彩乃蹙着眉头拆开来。
当辣条进入到嘴里,动弹两下,原本神色凝重的她流露出讶异表情。
这东西当真好吃!
青年双手负背走了一圈,见时机差不多了:“好,现在我们来看一些好看的动画片。”
“噗!”小場彩乃当场把可乐吐了出来,她连忙取出手帕把课桌上的饮料擦干净。
什么鬼?吃完零食,又看动画片?
你当我们东大的学生都是幼稚园的小孩子吗?
讨好也不是这么讨的!
然而,原田弘树依然执行自己的教学计划。
动画片当然不是一般的动画片,它是来自华夏的动画片。
卧薪尝胆!越王勾践经历了种种磨难,最终三千精兵吞吴。
扁鹊治病、滥竽充数、南橘北枳。
等等成语或者寓言故事,以动画片的形式播出。
这些影片是他单独托人制作的,全文是他来书写,配音则是请了几位声优。
这些故事都是雪穗和花梨日常生活中出现过的。
雪穗以佐田真依和他原田弘树为原型,自然也是酷爱历史,特别是华夏的历史。
因此十几年的隐忍,对于雪穗就是卧薪尝胆。
早年干掉了自己的继父,她们已经被警察盯上了。
且她们还没有成长起来,还不足以审判那些霸凌者。
韬光养晦,慢慢积攒实力。
刘邦有句老话,高筑墙广积粮缓称王。
扁鹊治病的故事,也是在诉说白夜行里的社会。
每一次霸凌事件被揭露出来,立刻被压下。
当权者毫不作为。
只有疾病真正爆发出来,扩散全身病入膏肓,无药可医。
那些人才会害怕起来。
待几十个华夏动画片播放完毕,青年再进行了归纳。
“我不敢称作国语老师,我只是一位作家,我能教给大家的东西不多。
比起讲解白夜行它如何出色,我更想教给大家,我是怎么写出白夜行这样的作品。
我希望大家都能拥有杰出的写作能力。
拥有写作能力,不止是可以成为作家,你们可以成为剧本家,成为导演,成为优秀的新闻记者。
当然也不一定从事文学工作,但不管从事哪个行业,写作能力都能派上用场。
我们日语当中最多的是汉字,日语里也有非常非常多的成语、俗语,这些大家在口语方面不怎么用。
但它们在写作方面很有用。
而想要真正掌握它们,不能光靠翻译,我们得认真学习漢語,真正理解其中的意思。”
在日本,国语其实分为三大类。
现代日语、古代日语、古漢語。
第一个没什么好说的,第二个把它理解文日语版本的文言文即刻。
华国的文言文,懂的都懂,难得亚比。
而日本人当年学会了文言文,自己搞了一套规则,搞得是后来者想要学这个,头都是大的。
饶是原田弘树,汉语和日语都会的情况下,去学古代日语,也得够呛。
那玩意等于全新的体系,不是凡人可以学会的。
第三个古漢語在国语课里,有举重若轻的地位。
成语、俗语,还有诗歌等。
在日本古漢語自然不可能全是汉字,它是将汉字保留一部分,另一部分换日本读音或相当的日语词,语序也倒掉。
这种读写方式,怎么说很像前世华国人学英语,把发音用中文代替。
比方说【三Q】 Thank。
又或者日语,真的吗?【红豆泥】。
日本古漢語大致是这类感觉。
这些天的努力初显成果,对于青年来说,他两种语言都会。
加上过目不忘,将古漢語的资料翻了一个遍。
现在的他可谓是将两种语言全部都揉合在了一起。
日语本身就是汉字的演变,可以这么说。
当年日本年轻一代贵族与和尚冒险渡海去大唐长安读书,学成后他们将很多汉字带回日本,如今日语汉字读音大部分基于唐代长安时期的发音。
可以说就是兄弟姐妹关系。
原田弘树利用自己独天得厚的优势,将东大国语课本里的古漢語,以非常通俗易懂的方式讲解出来。
并且还配有动画片。
讲解过程中,部分学生已经发现了青年会汉语的事实。
不少人很惊诧,因为汉语在祂们看来是很难学的东西。
古漢語带点汉字就已经够头疼的了,更何况全篇都是汉字的文章?
不少人低下头翻阅着白夜行,祂们再一次翻到那些有古漢語的地方,发现契合的十分巧妙。
能这么熟练运用古漢語的作家,原田弘树不是头一个,但他绝对是运用最出彩的之一。
要知道随着社会的高速发展,外来词汇增加,片假名越来越多,汉字在逐渐减少。
不少年轻人其实并不怎么喜欢学习汉字。
谁不喜欢用轻巧一点的词汇呢?
比如前世的华国,永远滴神yyds,大家喜欢把文字用拼音代替。
一是防止河蟹,二是方便快捷,三是洋气、潮流、趋势。
跟80-90年代出现的火星文差不多。
其实这类都算文化的倒退。
目前日本语言就在经历这一时期。
此时的小場彩乃是服气了,她没有打扰青年授课的意图了。
她自己也报过汉语班,为将来出国做准备,自然明白汉语难学之处。
原田弘树能这么熟练两者切换,以及在古漢語中切换,加上很有趣的讲解故事、发零食看动画片这些奇异的行事风格。
比大部分国语教师好多了。
她收回之前的话,对方除了是一位作家,还是一位合格的国语教师。
第102章:授课成功 3K
“接下来我要讲的是关于写作方面知识,大家可以当做参考,不用记笔记。”
原田弘树撑着课桌,望着台下的学生们。